Bradley Hathaway

 

You're pouring your love
all over me and it's
dripping off the tops
and sides and bottoms
and middles of trees
full of splendid little
busy bees about
doing your purpose
how can this be?
That you've let my
heart to see and
experience and take
in and now to sing...
sing sing sing about
your love to everybody
anybody or the somebody
that's considered a nobody
but they are special to
thee and for that I thank
thee that these things
have been shown to me.

 

Keep this mercy falling down down and this grace falling down down... on the top of my scalp dripping off of my nose down around my bellybutton all the way to my pinky toe cuticle that you made and for that it is cool. Sometimes I play the fool but still your love is all around, sprouting from the ground here and there and everywhere especially on this floor that I now stand. 

 

And how amazingly
awesome is your
plan that cannot
be thwarted by any
 man no matter how
big or strong or ugly
or evil he be, because
through you is victory.
And it's victory that I
now speak of and have
to let out of my skin
because for too long
it's been contained
therein.

 

Lord I praise you because you are different and efficient. And you've tweaked my spirit just enough so that I can taste and see that you truly are good. Like a fresh picked pineapple for the first time in my mouth or the warmth of your sun on the back of my not warm neck on a not warm day. I praise your named today and tomorrow and forever.
 

Här hos Dig

I nattens tvivel

I mörkrets tårar

I osäkerhetens skrik

I tvivlets frustration

I hopplöshetens ensamhet

Du viskar

Du älskar

Du finns och Du ger hopp och styrka

 


Genom skogens alla grenar





"Vårsolens strålar lyser genom skogens alla grenar,
framför dina ögon ser du vintern smälta, du ser stenar.
Man måste nu knäppa upp kappan,
för nu ska du gå på vårens trappa.
Nya äventyr väntar, minnen ska förfinas,
och nu ska det frusna vinterhjärtat upptinas."


Vårsolen skiner på dig min vackra




 

Rena grekiskan

I förrgår hade jag redovisning i klassen. Jag hade en ”grekisk snabbkurs” och gick igenom alfabetet, några meningar och sedan berättade jag om Mikis Theodorakis och spelade upp en låt som han har skrivit musiken till. Jag läste även upp texten som ursprungligen är skriven av Brendan Behan. Klassen tyckte dock inte att min redovisning skulle sluta där, utan kom fram till ”scenen” och började dansa kretansk folkdans till Zorba. Haha, jag visade några steg och nog skrattade vi en hel del! I femtio minuter höll jag på, och det var så roligt! 




Här är texten på den fantastiska låten jag spelade upp för klassen!

Ήταν πρωί του Αυγούστου κοντά στη ροδαυγή

βγήκα να πάρω αέρα στην ανθισμένη γη

βλέπω μια κόρη κλαίει σπαραχτικά θρηνεί

σπάσε καρδιά μου εχάθη το γελαστό παιδί

 

Είχεν αντρεία και θάρρος και αιώνια θα θρηνώ

το πηδηχτό του βήμα το γέλιο το γλυκό

ανάθεμα την ώρα κατάρα τη στιγμή

σκοτώσαν οι εχθροί μας το γελαστό παιδί

 

Μον' να 'ταν σκοτωμένο στου αρχηγού το πλάι

και μόνον από βόλι Εγγλέζου να 'χε πάει

κι από απεργία πείνας μέσα στη φυλακή

θα 'ταν τιμή μου που 'χασα το γελαστό παιδί

 

Βασιλικιά μου αγάπη μ' αγάπη θα στο λέω

για το ό,τι έκανες αιώνια θα σε κλαίω

γιατί όλους τους εχθρούς μας θα ξέκανες εσύ

δόξα τιμή στ' αξέχαστο γελαστό παιδί

 

It was on an August morning, all in the morning hours,

I went to take the warming air all in the month of flowers,

And there I saw a maiden and heard her mournful cry,

Oh, what will mend my broken heart, I’ve lost my Laughing Boy.

So strong, so wide, so brave he was, I’ll mourn his loss too sore

When thinking that we’ll hear the laugh or springing step no more.

Ah, curse the time, and sad the loss my heart to crucify,

Than an Irish son, with a rebel gun, shot down my Laughing Boy.

Oh, had he died by Pearse’s side, or in the G.P.O.,

Killed by an English bullet from the rifle of the foe,

Or forcibly fed while Ashe lay dead in the dungeons of Mountjoy,

I’d have cried with pride at the way he died, my own dear Laughing Boy.

My princely love, can ageless love do more than tell to you

Go raibh mile maith Agath, for all you tried to do,

For all you did and would have done, my enemies to destroy,

I’ll prize your name and guard your fame, my own dear Laughing Boy.

 

Lyrics: Brendan Behan and Vassilis Rotas

Music: Mikis Theodorakis

Το γελαστό παιδί/ The Laughing Boy

RSS 2.0